A funcionalidade de pesquisa está em construção.
A funcionalidade de pesquisa está em construção.

The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. ex. Some numerals are expressed as "XNUMX".
Copyrights notice

The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. Copyrights notice

Introducing a Translation Dictionary into Phrase-Based SMT Apresentando um dicionário de tradução em SMT baseado em frases

Hideo OKUMA, Hirofumi YAMAMOTO, Eiichiro SUMITA

  • Exibições de texto completo

    0

  • Cite isto

Resumo:

Este artigo apresenta um método para introduzir efetivamente um dicionário de tradução em SMT baseado em frases. Embora os sistemas SMT possam ser construídos apenas com um corpus paralelo, os dicionários de tradução estão mais amplamente disponíveis e têm muito mais entradas do que os corpora paralelos. Um método simples e de baixo custo para introduzir um dicionário de tradução é anexar uma entrada de dicionário a uma tabela de frases. Isso, no entanto, não funciona bem. A ordem das palavras-alvo e até mesmo frases-alvo inteiras costumam estar incorretas. Para resolver este problema, o método proposto utiliza palavras de alta frequência no corpus de treinamento. As palavras de alta frequência podem já estar bem treinadas; em outras palavras, elas podem aparecer na tabela de frases e, portanto, ser traduzidas na ordem correta das palavras. Resultados experimentais mostram que o método proposto é muito superior à simples anexação de entradas de dicionário em tabelas de frases.

Publicação
IEICE TRANSACTIONS on Information Vol.E91-D No.7 pp.2051-2057
Data de publicação
2008/07/01
Publicitada
ISSN online
1745-1361
DOI
10.1093/ietisy/e91-d.7.2051
Tipo de Manuscrito
PAPER
Categoria
Processamento de Linguagem Natural

autores

Palavra-chave